Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Comentarii recente | Top surse

Zadarnicele chinuri ale dragostei de William Shakespeare

Don Adriano de Armado: Dragostea e spiriduș, Dragostea e diavol, Dragostea e demon al neliniștii.

replică celebră din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Othello. Othello Moor of Venice" de William Shakespeare este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -33.00- 18.99 lei.

Dull: Care e persoana ducelui p-aici?
Berowne: Eu sunt, ce dorești?
Dull: Persoana mea e mai presus decât persoana lui, pentru că eu sunt ofițer al Maiestății Sale, Regele; trebuie să-l identific pe duce însuși, în carne și oase.

replici din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 1, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Longaville: Când grâu plivești, e pentru pir plivitul.

replică celebră din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 1, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Ion Frunzetti
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Don Adriano de Armado: Acestea fiind spuse, mărturisesc că sunt îndrăgostit și, așa cum e fundamental pentru orice ofițer să iubească, la fel iubesc și eu o tânără femeie de la fundamentul societății. Dacă simpla fluturare a sabiei împotriva șopotului dulce al amorului m-ar scăpa de gândul necurat, aș lua Dorința prizonieră și aș oferi-o oricărui curtezan francez în schimbul unor rafinate politețuri. Disprețuiesc smiorcăitul, cred că ar fi mai bine să-l înjur pe Cupidon de toți sfinții. Consolează-mă, băiete: dă-mi exemple de mari bărbați îndrăgostiți.

replici celebre din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Sunt disponibile și traduceri în franceză și spaniolă.

Sir Nathaniel: Conversația trebuie să fie plăcută fără grosolănie, isteață fără afectare, liberă fără indecență, spirituală fără dispreț față de alții, nouă fără falsitate.

replică celebră din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul V, Scena 1, scenariu de William Shakespeare (1598)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Berowne: Și-atunci când dragostea vorbește, vocile zeilor revarsă-n ceruri adormitoare șoapte.

replică din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul IV, Scena 3, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Este disponibilă și traducerea în portugheză.

Ferdinand: Să lăsăm renumele, pe care toți, cu stăruință, îl vânăm în viață, să fie-ntipărit pe licențioase epitafuri, să ne cinstească-n necinstirea morții și, în ciuda Timpului devorator a toate, cu ardoare de ne petrecem viața, așa putea-vom plăti onoarea care știrbește lama ascuțită a coasei morții și ne ajută să dăinuim vecinic.

replica de început din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 1, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Moth: Îți reamintesc, stăpâne, că ești bine-cunoscut ca gentleman și-un băftos împătimit al jocurilor de noroc.
Don Adriano de Armado: Încuviințez: da și da. Amândouă sunt doar ambalaje poleite, creând mirajul bărbatului complet.

replici din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Ferdinand: Berowne e ca nefastul îngheț de primăvară ce-și înfige colții în întâi-născuții muguri.

replică celebră din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 1, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Don Adriano de Armado: Iar tu, canalie, ca să fii iertat, va trebui mai întâi să ții post și să te căiești pentru păcatele săvârșite.
Costard: Ei, sir, sper că atunci când va fi să postesc, măcar s-o fac cu burta plină.

replici din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina din 2 > >>

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.

Pentru a recomanda citatele din Zadarnicele chinuri ale dragostei, adresa este:


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

William Shakespeare

William Shakespeare
poet, dramaturg și poet englez

Evenimente biografice

Mai multe informații...

Fani pe Facebook