Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Comentarii recente | Top surse

Antologia poeziei franceze de Tristan Corbiere

Feminin singular

Etern feminin și eterna mazetă gogomană!
Fă-ne-a juca, paiațe plătim pentru decor!
Îți luminăm și rampa... Și tu-n culise, vană
Poți trupul să ți-l dărui pompierului ușor.

Pe-ai noștri umeri biciul pleznească-și dulcea-ți toană
Genunchii ți-ncunună... și junii cerbișori;
Râzi! Hai, arată-ți dinții... dar... avem zbiri de goană.
Și-n noi ceva ce-aduce-a eunuc și perceptor.

... Ah, pari a nu pricepe?... Nici eu. - Dar fă pe zâna,
Suntem beți: te-nvârtește! Și plați. Fă pe hapsâna!
Hai, biciuie-ți pașaua, umilu-ți servitor!...

Să știi să cazi, pe urmă! - dar cazi, păstrându-ți harul -
Și pe nisipul nostru să nu îți lași tiparul!...
- E-n slujba de femeie și de gladiator.

sonet de Tristan Corbiere din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Tașcu Gheorghiu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

distincțieAceastă poezie a fost selectată Poezia zilei pe 1 decembrie 2017.
Distribuie

Ore

Milă tâlharului vânat.
Deochi la ochiul asasin!
Fier pentru fierul spadasin!
- De har mi-i sufletul însingurat!

Nebunul, sunt, din Pampeluna,
Și mă-nfior când râde Luna,
Mahmură, cu văl funerar.
- Ce groază! Totu-i sub un cenușar.

Simt zvon ca de huruitoare...
Mă cheamă ceasul de pierzare
- În golul nopții: - un clopot... două... ia!

Patrusprezece ore lungi...
Ora e-o lacrimă - Tu plângi,
Inimă!... Cântă, nu mai număra.

poezie clasică de Tristan Corbiere din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Tașcu Gheorghiu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Paris

Bastard - creolă cu breton
Și-aici ajunse: mușuroi,
Cocioabe fără zid. Noroi.
Un soare firav și aton.

- Curaj! La coadă... Un planton
În șir de-mpinge - înapoi!
- Foc stins; hârdaie prin noroi,
Trec goale-ori pline în cordon.

Ici, biată Muza lui fecioară
Făcu trotuaru domnișoară.
Spuneau: Ce vinde ea de-a rândul?

- Nimic. - Zăludă sta ca zidul,
Neauzind cum sună vidul,
Uitându-se cum trece vântul...

poezie clasică de Tristan Corbiere din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Tașcu Gheorghiu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.

Pentru a recomanda citatele din Antologia poeziei franceze, adresa este:

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Tristan Corbiere


poet francez

Evenimente biografice

Votează Antologia poeziei franceze

Dacă îți place Antologia poeziei franceze, dă-i votul tău, pentru ca și alții să găsească pagina mai ușor.

 
Poți promova cultura română în lume: Intră pe www.intercogito.ro și distribuie o cugetare românească într-o altă limbă!