Baudelaire
Poetul, singurul a-nmănuncheat
lumea ce trândav se desfiră-n fiecare.
De necrezut, frumosul ei a luminat
când însăși chinul și l-a proslăvit,
ruina a purificat-o nesfârșit:
și chiar nimicitorul devine lume, floare.
poezie de Rainer Maria Rilke din Poezii (19061926), Dedicații (14 aprilie 1921), traducere de Dan Constanlinescu
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi ce a mai spus Rainer Maria Rilke despre poezie, despre lumină, despre flori sau despre devenire
Lui Witold Hulewicz
Fericiți cei ce știu că îndărătul
tuturor graiurilor stă negrăitul;
că de acolo binecuvânt,
măreție ne vine și-avânt.
Desprins de aceste punți
ce noi le-njghebăm din nimicuri de tină:
ca mereu de pe creasta oricărei răpiri
să vedem comuniunea senină.
poezie de Rainer Maria Rilke din Poezii (19061926), Dedicații, traducere de Dan Constantinescu
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!
Lui Robert Faesi și doamnei Jenny Faesi
Acolo, unde din uitare, încet
ce-am trăit odată se-nalță spre noi,
pur măiestrit, blând, nemăsurat
și-n cuprinsul denecuprinsului înluminat:
Acolo începe cuvântul, adevăratul;
tăcut, însemnătatea lui ne depășește.
Căci duhul ce temeinic ne-nsingurează vrea
să fie deplin sigur că atotneunește.
poezie de Rainer Maria Rilke din Poezii (19061926), Dedicații, traducere de Dan Constantinescu
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și Rainer Maria Rilke despre viață, despre tăcere sau despre cuvinte
Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda citatele din Poezii (19061926), adresa este: