Lui Dumnezeu ajunge să i se facă lehamite de marile imperii, dar niciodată de măruntele flori.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!



Peștii din apă-s tăcuți, dobitoacele de pe pământ sunt zgomotoase, păsările din văzduh cântă. Omul însă are într-însul tăcerea mării, larma pământului și muzica văzduhului.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


- Lună, ce aștepți tu? - Să salut Soarele, căruia cată să-i fac loc.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


Iarba își caută mulțimea pe pământ. Copacul își caută singurătatea pe cer.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


Artistul e cel ce iubește Natura, de aceea e sclavul și totodată stăpânul ei.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


Păsările răzlețe ale verii vin la fereastra mea și cântă, apoi își iau zborul. Iar frunzele galbene, ale toamnei, care n-au cântece, zboară și cad acolo, cu un suspin.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


Rădăcinile sunt crengi cufundate-n pământ. Crengile sunt rădăcini crescute-n văzduh.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


Stelele nu se tem să apară ca niște licurici.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


Lacrimile pământului sunt cele ce-i țin în floare surâsurile.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


Pasărea s-ar vrea nor. Norul s-ar vrea pasăre.
Rabindranath Tagore în Păsări răzlețe (1916), traducere de Petre Solomon
Adăugat de Silvia Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!


Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.
Pentru a recomanda citatele din Păsări răzlețe, adresa este: