Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Comentarii recente | Top surse

Scară în Spirale de William Butler Yeats

Moarte

Nu există speranță, nici frică
În animalul care moare;
Omul sfârșește, la o adică,
Într-o nădejde temătoare.
El a murit de mii de ori
Și pururi a renăscut din propriul praf;
Unui om bărbăția-i măsori
Când înfruntând tâlhari setoși de sânge, jaf,
Nu ia în seama viața-i trecătoare,
Nu se gândește la ziua de mâine și nici la țintirim;
El se-îndreptă spre moarte ca albinele spre-o floare –
Omul a inventat moartea, așa cum azi o știm.

poezie clasică de William Butler Yeats din Scară în Spirale (1933), traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

distincțieAceastă poezie a fost selectată Poezia zilei pe 24 noiembrie 2018.
Distribuie
cumpărăturiCartea "Irish Folk and Fairy Tales Hardcover" de William Butler Yeats este disponibilă pentru comandă online la 53.99 lei.

Dacă știi un alt citat, îl poți adăuga.

Pentru a recomanda citatele din Scară în Spirale, adresa este:

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

William Butler Yeats

William Butler Yeats
poet și dramaturg irlandez

Evenimente biografice

Votează Scară în Spirale

Dacă îți place Scară în Spirale, dă-i votul tău, pentru ca și alții să găsească pagina mai ușor.

 
Poți promova cultura română în lume: Intră pe www.intercogito.ro și distribuie o cugetare românească într-o altă limbă!