Un moment aici și apoi din nou
Chemați de Noaptea Mare în cavou
Căci El concepe întreaga piesă
Din care sesizăm doar un ecou.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Prin zile de ce-ți temi existența
Pieritoare? Din pământ Esența
Divină toarnă mii și mii ca noi
Absența se-îngână cu prezența.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

In Primul Lut s-ascunde-un Ultim Om,
Și-n Ultima Recoltă-un prim Atom;
Din zorii Facerii-s deciși Alfa
Și Omega, secretul din binom.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

O, nu pierde ora-n vânătoare
De una-alta, când, unde, oare;
Fii Esenței din Strugur musafir,
Nu-ți dori alt fruct din lumea mare.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

Dar în Show se Moare și se Naște,
Cum pe Jucător voința-l paște;
Iar El care te-a împins pe tablă
Știe, știe Tot, Totul cunoaște!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

Oale, fel de fel: mari, mici, cochete,
Pe podea șezând, lângă perete;
Unele vorbind fără -ncetare,
Altele,- ascultând pe îndelete.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

Un trecător popas, un gust frugal
De-a fi, țâșnit dintr-un izvor regal
În mijloc de deșert, o clipă doar
Tovarăș cu lumina și Egal!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

Iată, prin acest Caravanserai
Ca ploaia au trecut cămile, cai,
Derviș, Șeic... Cum i-a chemat Soarta,
Toți au plecat, alai dupa alai.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

Trăiește azi! Ce treabă-avem noi cu
Kaikobad cel Mare sau Kaikhosru?
Amenințe cât vor Rustum sau Zal,
Cheme Hatim la Supă nu te du.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

Să cheltuim averile acum,
Înainte s-ajungem umbră, fum;
Țărână în Țărână -acolo mergi:
Nici Vin, nici Dans, nici Cântece doar Scrum!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
